Sprechen Sie Russisch? Зачем изучают русский язык в Германии
Когда передо мной встал выбор, какой предмет изучать в Германии для полного признания моего российского педагогического диплома, я выбрала русский язык. Особой поддержки от русскоговорящих знакомых я не получила. Самой безобидной реакцией было: «Изучать русский в Германии — ты с ума сошла? Это бессмысленно!» Или же высказывалось мнение о том, что русский язык в немецком университете изучают лишь те недавно прибывшие русские, кому не удалось поступить куда-либо еще.
Каким же было мое удивление, когда среди первокурсников на факультете славистики я увидела не только много немцев, но и граждан многих стран мира.
Как выяснилось позже, практически у всех это было взвешенное решение. Например, бьюти-блоггер Зина (Sina) из Бремена будет изучать и русистику, и германистику и горит желанием как можно быстрее свободно говорить на родном языке своего парня. Анастасия еще ребенком приехала в Берлин из Ставрополя, дома общается с родителями
Почему ты изучаешь русский язык?
Виктория (Мюнстер, Северный Рейн-Вестфалия): Я хочу улучшить свои базовые знания.
Мехмет (Гисен, Гессен): Хочу познакомиться с русской культурой.
Паулина (Франция): Потому что я люблю этот язык, я была в России и мне там очень понравилось.
Анника (Вупперталь, Северный Рейн-Вестфалия): Потому что я два года жила в России и люблю этот язык.
Лео (Гамбург): Из любопытства.
Елизавета (Берлин): Я ребенком приехала в Германию из России, и меня очень интересует моя родная культура и литература.
Тим (Берлин): Из интереса. Я долгое время был связан с Россией и не хочу терять этих знаний.
Соня (Мангейм, Баден-Вюртемберг): Интерес к России и Восточной Европе, их языку, культуре и политике.
Давид (Варшава): Так как я имею русское происхождение и этот выбор, в принципе, лучший вариант для меня.
Алена (Республика Беларусь): Я очень хотела изучать германистику, но не знала, что нужен еще второй предмет, поэтому русский язык выбрала довольно спонтанно.
Кристоф (Люксембург): Общие знания о бывших странах советского блока, а также русский язык помогают, когда ты путешествуешь автостопом.
Как отнеслись твои друзья и близкие, когда узнали о твоем выборе?
Анастасия (Берлин): Хорошо.
Каролина (Дюссельдорф): Они удивились, но рады и желают мне успеха.
Мехмет (Гисен): Они считают, что это хороший, но не совсем разумный выбор.
Паулина (Франция): Они были удивлены, но думают, что это интересно.
Мелани (Берлин): Прекрасно. Они меня всячески поддерживают.
Зина (Бремен): Мои друзья, родственники и родители этого не понимают, так как они никогда не имели дело с русским языком.
Елизавета (Берлин): Они считают, что это прикольно, а моя бабушка рада, что я буду «лучше всех».
Соня (Мангейм): Они задали мне много вопросов: «Почему ты так решила?», «И что потом?», «Славянские языки — это какие?»
Давид (Варшава): Они считают, что это абсолютно правильно.
Алена (Республика Беларусь): Они думают, что это для меня будет бессмысленно, ведь я и так знаю русский язык.
Кристоф (Люксембург): По крайней мере, никто не волновался.
Что для тебя русская культура?
Анастасия (Берлин): Моя родина.
Виктория (Мюнстер): Гостеприимство, мода.
Мехмет (Гисен): Литература и политика.
Анника (Вупперталь): 9 мая, баня, снег, матрешки, дружба.
Каролина (Дюссельдорф): Вкусная еда и театры.
Лео (Гамбург): Без понятия. Вот именно поэтому я и решил изучать русский язык, чтобы в этом разобраться.
Зина (Бремен): Прежде всего, гостеприимство, а также вкусная еда и интересная история.
Елизавета (Берлин): Литература, старые советские фильмы.
Тим (Берлин): Русская душа, гостеприимство, лихорадочный темп больших городов, тяжелая жизнь, квас, хорошая еда, сердечность.
Соня (Мангейм): Хорошая музыка, большая страна, великая литература, большие политические проблемы, интересная история.
Давид (Варшава): Толстой, Достоевский, литература, балет.
Кристоф (Люксембург): Литература и выдающиеся люди.
Где ты хотел бы в дальнейшем использовать свои знания русского языка и культуры?
Анастасия (Берлин): Я хочу работать в России.
Виктория (Мюнстер): В музее.
Мехмет (Гисен): В двустороннем сотрудничестве.
Анника (Вуперталь): Пока не знаю. Возможно, буду работать переводчиком и преподавателем русского языка.
Лео (Гамбург): Если получится, то в профессиональной сфере, например, по специальности «связи с общественностью».
Тим (Берлин): В России.
Зина (Бремен): Я бы хотела говорить
Мелани (Берлин): В моем будущем — в работе и на отдыхе.
Соня (Мангейм): Хочу читать русскую литературу в оригинале, путешествовать по России, возможно, работать литературным переводчиком.
Каролина (Дюссельдорф): В моей работе, может быть, даже в России.
Давид (Варшава): Я хочу усовершенствовать свои знания. В будущем я вижу себя в политической деятельности или
Алена (Республика Беларусь): Я хотела бы работать в издательстве или писать книги. Возможно даже преподавать язык.
Кристоф (Люксембург): В России, Грузии, Армении, в русском пабе в Люксембурге.
По данным Федерального статистического ведомства (Statistisches Bundesamt) за 2014/2015 учебный год, русский язык в Германии изучают 108 922 школьника (1,5%), что на 1,7 % больше по сравнению с предыдущим учебным годом. Для сравнения: английский язык изучают 7 274 027 или 97,8% школьников, на втором месте по популярности стоит французский язык — 1 535 600 или 24,4%. Затем следуют латынь и испанский язык.
По информации издания Der Tagesspiegel, на востоке Германии интерес к русскому языку не теряется. Более того, в Тюрингии и Саксонии русский язык на сегодняшний день изучают больше школьников, чем десять лет назад. А вот количество учителей-русистов во многих федеральных землях существенно сократилось.
Читайте также:
- Я б учителем пошел, пусть диплом признают!
- Язык до цугундера доведет: в тюрьме Штази запустили экскурсии на «великом и могучем»
- Студент на студенте сидит и студентом погоняет. В Берлине происходит бум высшего образования
Дрезден