Берлинское метро «просит прощения»

С сегодняшнего дня вместо привычного «спасибо за понимание» (wir bitten um Verständnis) в случае опозданий или отмены поездов, пассажиры столичного метро услышат «просим прощения» (wir bitten um Entschuldigung), — сообщает Berliner Morgenpost.

Несколько дней назад редактор этой газеты Себастиан Гайслер (Sebastian Geisler) обратил внимание на то, что Берлинское предприятие общественного транспорта BVG не особенно заботится о хорошем тоне общения с пассажирами на родном языке. В то время, как английский вариант сообщения о нарушении графика в переводе звучит «просим прощения за причиненные неудобства», немецкая фраза с просьбой «о понимании» менее вежлива и не соответствует ситуации.

«Мы и подумать не могли, что по-английски это звучит вежливее, чем по-немецки», — пояснила представитель BVG Петра Рец (Petra Reez).

Фото в анонсе: Николай Мясников | «Живой Берлин»


Читайте также:


Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс

Добавить комментарий