Антология немецкого анекдота: №25

Врач за спиной своей жены крутил любовь с медсестрой. В один прекрасный день та ему сообщила, что беременна. Чтобы она спокойно и вдали от всех могла родить ребенка, он дает ей денег и отправляет в длинный отпуск в клинику в Шварцвальде.

— Как мне сообщить тебе, что ребенок родился?

— Очень просто, — говорит доктор. — Пришли мне оттуда открытку со словами: «Я съела порцию квашеной капусты».

Сказано — сделано. Когда подошел срок, доктор получает открытку из Шварцвальда, читает ее и падает в обморок. В послании из Шварцвальда было написано:

«Уважаемый доктор Фегер. Здесь все прекрасно! Чудесная погода, милые люди и хорошая еда. Сегодня кормили квашеной капустой, квашеной капустой и еще раз квашеной капустой… Два раза с сосисками и один раз без».


Оригинал на немецком языке

Ein Arzt hat hinter dem Rücken seiner Frau ein Verhältnis mit seiner Sprechstundenhilfe. Als sie ihm eines Tages beichtet, sie sei schwanger, gibt er ihr Geld und schickt sie für einen langen Urlaub in eine Klinik in den Schwarzwald. Dort soll sie unbemerkt und in aller Ruhe ihr Baby bekommen.

„Wie soll ich dich denn wissen lassen, wenn das Baby geboren ist?“

„Ganz einfach, sagt der Doktor, schick mir eine Karte von der Klinik und schreib drauf, du hattest eine Portion Sauerkraut gegessen…”

Gesagt, getan. Als die Zeit der Entbindung gekommen ist, bekommt der Arzt eine Karte, liest sie durch und fällt in Ohnmacht. Der nette Urlaubsgruß aus dem Schwarzwald lautet:

„Hallo, Dr. Feger. Hier ist es wunderschön! Herrliches Wetter, nette Leute und gutes Essen. Heute gab es Sauerkraut, Sauerkraut, Sauerkraut… Zweimal mit Wiener, einmal ohne!“


Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс