Как называют Германию на разных языках
Всё же удивительно, как разнообразно называют Германию на всевозможных европейских языках.
Поделиться
Поделиться
Твитнуть
Отправить
Вотсапнуть
Класс
Поделиться
Поделиться
Твитнуть
Отправить
Вотсапнуть
Класс
Комментарии к этой заметке в Живом Журнале →
Вы че уже Донбасс с Крымом присоединили к РФ?,
быстренько! ну-ну…
Вы очень наблюдательны, респект! Жаль, что вы не заметили и другие наши геополитические свершения: присоединение всей Ирландии (не только Северной) к Великобритании, Норвегии, Швеции и Дании к Германии, Финляндии к Эстонии, большей части Украины, Белоруссии, Чехии, Словакии и всего, что осталось от Югославии к Польше, а Турции, Испании, Португалии и Франции к Объединенным Эмиратам Африки.
Остальное мало интересует, по крайней мере есть официальный язык страны и данные ваши судя по всему относятся именно к этой официальной трактовке. Т.е. по вашей логике следует, что в пределах одной страны Украины, где проживает ок. 50% русскоязычного населения не употребляется Германия, а сопоставление привязано только к государственному языку. Тогда возникает вопрос, каким образом вы намеренно отделили только Донбасс от Украины, а не отделили Одесскую, Николаевскую, Херсонскую, Харьковскую области, где русскоязычных, как известно, большинство. Каким здравым смыслом тогда руководствовались, отделяя территориально?
Утрата интереса к окружающему и концентрация на чем-то одном — очень тревожные симптомы. Теперь вот будем переживать за вас.
…мало интересует даже не в плане цветовой гаммы, на которой, очевидно, вы просто сэкономили, а в том что там нет никаких территориальных и языковых конфликтов, поэтому отмазочка эта полушутливая не принимается. Симптомы — у вас, и, похоже, действительно очень тревожные, если не сказать больше.