Grüne Woche 2010 — международная агропромышленная выставка
Завтра в Берлине заканчивает свою работу крупнейшая международная выставка продуктов питания, сельского хозяйства и садоводства Grüne Woche (Грю́не Во́хе, Зелёная Неделя) . В нынешнем году выставка носит вдвойне праздничный характер:
Честно говоря, всю неделю сомневался: пойти или всё-таки заняться накопившимися делами. Но так уж вышло, что сегодня впервые за последний месяц в Берлине выглянуло солнце. Это знак свыше, решил я и, мужественно отодвинув в сторону все важные дела, отправился поглощать выставленную на показ отнюдь не духовную пищу.
Резюме для тех, кто торопится
Пил: коньяк армянский и русский; зубровку белорусскую; перцовку украинскую; вина разные, все уже и не упомнишь.
Ел: салями из дикого кабана, дикого же оленя, домашнего (как я полагаю) осла и просто салями; сыр с плесенью — один, сыр ярко зелёный — тоже, кажется, один, сыр простой без плесени и желтоватый — много; помидоры с разными пряностями — несколько; копчения и соления — очень и очень много. Кажется
что-то ещё, посмотрю фотографии, возможно вспомню. Вспомнил: бутерброд швейцарский с горячим сыром.Понравилось! На следующий год обязательно приду. Домой вернулся с весело позвякивающим, как у матёрого алкоголика, рюкзаком.
Нужно ли идти? Да, обязательно. Выставка завтра ещё работает.
P.S. От более чем симпатичных представительниц украинской делегации получил в подарок бутылочку вкусной перцовой настойки*.
Если же вам интересны подробности и фотографии с выставки, тогда просьба вернуться к этому посту часа через два-три, всё будет готово.
Картошка с рогами, баклажан с утиными лапами, киви со свиными ушами… «Невероятное разнообразие» — вполне оправданный слоган выставки.
Первое, что бросилось в глаза — это китайский женьшеневый шнапс. Совмещают приятное с полезным, однако. Продаётся также в виде комплекта «сделай сам»: пустая бутылка с корнем и «просто добавь воды водки».
Турецкий стенд совершенно не отличался от тех, что стоят по всему Берлину.
В австрийском и швейцарском павильонах было не протолкнуться.
Австрия привезла мегатонны копчений и килотонны сыра.
Подписи: оленья салями и козий сыр. На вкус — великолепно!
Раскраска сыра иногда ставила в тупик.
Пиво расходилось на ура. Через секунду после щелка затвора мужик широко, приветливо и очень искренне улыбнулся, а сразу так и не скажешь, что он на такое способен.
Еду австрийцы готовили в огромных, разделённых на несколько частей сковородах.
В отличие от этих итальянцев, у швейцарцев Фиат 500С самый обычный, зато головка сыра гигантская.
Очень приветливая женщина приготовила нам вкуснейшие бутерброды с горячим сыром.
Итальянские стенды может и не такие аккуратные, зато гораздо разнообразнее.
Та самая ослиная салями. На вкус салями как салями. Никаких особых ощущений. Или просто ещё рано?
Венгерский павильон запомнился в основном огромным количеством разнообразных чучел…
… которые, как ни подступись не выглядели съедобными…
а также компьютеризированным полупрофессиональным самогонным аппаратом (или
Подарочные армянские коньяки производят впечатление.
Белорусский стенд был полон всевозможных спиртных напитков и довольно беден закуской. Вроде, имеют место
Настоящая кожа, керамическая тара, просто водка и цена в 50€.
Представители завода сказали, что их директор всегда дарит такой вот комплектик своим гостям.
Такие пирамидки не видел с начала перестроечных времён. Постоял, поностальгировал.
Самыми интересными экспонатом здоровенного российского павильона, к сожалению, оказался престарелый, несъедобный и, надо полагать, ненастоящий мамонтёнок Люба.
Ну и ещё, пожалуй, такой же ненастоящий чукча крайнесеверный русский.
Украинский павильон выглядел и ощущался заметно бодрее.
Вот эти милые девушки с одного из украинских стендов угостили нас ядрёной перцовкой, солнечно улыбнулись, а на прощанье выдали одну бутылочку* с собой.
Без фотографии этого красавца из рыбного павильона сейчас не обходится ни один отчёт о Зелёной Неделе. Поэтому, следуя веяниям моды, тоже её публикую.
Нельзя также не отметить похвальное выделение под пиво целого павильона выставки. В его центре стоит стенд немецкого союза пивоваров, где показаны все (?) виды пива, выпускаемые в Германии. Это только небольшая часть внутреннего участка стены.
Цветочный зал выставки очень красив и эффектен, но, к сожалению, местами уже немного подвял.
Сергей ЛукВокруг опередил меня и выложил свой отчёт о выставке намного раньше. За это я помещаю ссылку на него в самом конце своего :) На фотографии Сергей со своей замечательной женой Юлей в компании с другой Юлей из Белоруссии (слева). Юля из Белоруссии тоже оказалась замечательным человеком — она угощала нас роскошной брестской зубровкой, которую мы закусили белорусским же салом.
Ваш покорный слуга не удержался и тоже поместил себя между двумя Юлями. Говорят, это к неминуемому счастью, большой удаче, некриминальному богатству и нерушимому здоровью.
А теперь давайте посмотрим, что же у нас в сухом остатке:
- — дарёная перцовка
Директор проекта и издатель. Берлин
«поделись улыбкою своей»: )
так что-то тепло стало и в животе и на душе.
душевно.
:)
Пир духа! В смысле, праздник желудка. Теперь на диету на полгода :)
Пир — да. А вот «на диету» — это вряд ли. Пришел домой, сел за отчёт, насмотрелся своих же фотографий и нырк в холодильник.
Комментарии к ЖЖ-версии заметки »
БелоруссияБеларусьЯзык этого журнала — русский. Поэтому я пишу на нём. Несмотря на то, что у меня много друзей и приятелей из Белоруссии, я не знаком с их родным языком. Пока никто из них не оскорбился от этого.
Вот немцы, например, не требуют на всех других языках вместо %Германия% (написание на соотв. языке) писать «Deutschland» и произносить «Дойчланд». Они тратят своё время на более важные дела. Может поэтому у них больше порядка в стране?
Таки по-русски всё же правильно «Беларусь».
Честно честно.
:)
*Сори, если копипаста слишком длинная. Это мой же комментарий на эту тему в одном из ЖЖ-обсуждений*
В Беларуси два государственных языка, русский — второй. И название «Беларусь» закреплён правовыми документами в РУССКОМ языке.
Цитирую:
Согласно «Общероссийскому классификатору стран мира».
Общероссийский классификатор стран мира.
http://goo.gl/Vlxl
Цифровой код: 112
Краткое наименование: БЕЛАРУСЬ
Буквенный код (альфа-2): BY
Буквенный код (альфа-3): BLR
Официальное название: Республика Беларусь
Источник:
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст)
Гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 «Коды для представления наименований стран», а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.
Справочное бюро – Справочная служба русского языка
Вопрос № 170867
-Соловьёва Валентина:
Скажите, признано ли единственно правильным вариантом названия Белоруссии — БЕЛАРУСЬ? Получается, что другие языки диктуют русскому правила написания?
-Ответ справочной службы русского языка:
Сегодня правильно: Республика Беларусь (официальное название государства), согласно «Общероссийскому классификатору стран мира».
По международным законам (смотри сайт ООН на русском языке — ),
по-русски, т.е. на одном из официальных языков ООН, Германия называется Германией, а Беларусь Беларусью, а не Белоруссией.
http://www.un.org/russian/basic/members.htm
+
Российские языковеды признали, что нельзя использовать слово «Белоруссия», потому что такого государства нет. Тем не менее и вчера, и сегодня в новостях на российских каналах по-прежнему уверенно говорили «В Белоруссии». Хотя с 1 сентября в России изменился перечень официальных словарей и по новым правилам россияне должны произносить название нашей страны так, как говорят в самой Беларуси.
— Когда же вместо «Белоруссия» россияне будут говорить «Беларусь»? — переспросила «Комсомолка» у Юрия Прохорова, ректора Государственного института русского языка им. Пушкина.
— На мой взгляд, и до 1 сентября должны были говорить «Беларусь». Ведь такой страны как Белоруссия нет! — ответил Юрий Евгеньевич. — Просто сейчас вступил в силу приказ Министерства образования, по которому утверждены четыре словаря, прошедших специальную комиссию. Но и старые словари никто не отменял. В прошедшем экспертизу орфографическом словаре, правда, слова «Беларусь» нет. Есть только слова «белорусский», «белорус». Но наш институт, определяя, как правильно назвать ту или иную страну, всегда обращается в протокольный отдел Министерства иностранных дел России. И там говорят, что название страны — Республика Беларусь. Да, мы по традиции говорим «Белоруссия», это идет со времен Советского Союза. Но государство-то ваше называется Беларусь!
ОК, понял. Постараюсь учесть в будущем.
Но немного ещё побрыкаюсь, с твоего позволения :)
Дело вот в чём: приведённые тобой материалы вызывают, по крайней мере, у меня, несколько вопросов.
Во-первых, какого рожна институт языка бегает в МИД консультироваться по вопросам языка, а не наоборот?
Есть мнение, раз дело было в 2001 году, что откуда-то сверху поступила команда, сделать приятное одному отдельно взятому батьке. Вот и сделали. Думается, что сейчас такая команда вряд ли бы поступила. Но это, правда, не более чем предположение.
Далее. Что, кроме смеха должна вызывать формулировка «… нельзя использовать слово … потому что такого государства нет»?
К примеру, те же Соединённые Штаты Америки. Им давно пора было возмутиться. Нет такого государства, хоть ты тресни. Есть «United States of America». И даже если в рамках ликвидации безграмотности перевести название на русский язык, выходит нифига не «соединённые», а «объединённые», и не «штаты» вовсе, а «государства». Вот и выходит ОГА нужно, а не США. Хотя, у ихнего МИДа, сейчас есть дела поважнее.
Или вот Англия. Называть так Соединённое королевство Великобритании и северной Ирландии для шотландцев, валлийцев и, хоть и северных, но ирландцев серьёзное оскорбление. И что самое неприятное, так поступают не только великорусские шовинисты, но и присмиревшие арийские националисты. Ведь сплошь и рядом слышишь тут «England» да «England».
Опять же Китай, China. Такого государства не только нет, но и не было никогда. Имеется 中国, т.е. некое «Срединное государство». Как видно, самоназвание не имеет ни к племени киданей, ни к фарфору вообще никакого отношения.
Не менее красноречивый пример с Германией я уже приводил.
Продолжать в том же духе можно ой как долго.
Ну и в-третьих, интересно, как именно реагируют чувствительные граждане вроде немногословного Мікола (не знаю, как правильно его склонять по-беларуски, поэтому оставляю как есть), когда в иностранной прессе время от времени проскакивает «White Russia», «Weißrussland» и т.п. вместо «Belarus» (что тоже, строго говоря, неверно, потому как не отражает смягчённой „с“ на конце)? Ведь снова эти неприятные параллели с чем-то белым и русским.
К чему я всё это. Есть некая страна, у неё есть язык (или несколько), есть самоназвание страны на своём собственном языке (или нескольких). А есть устоявшиеся десятилетиями названия упомянутой страны на других языках, которые так просто в пять минут (и даже лет) не изменить. Для этого, по меньшей мере, нужно терпение и терпимость (это не в твой огород камень :).
В конце этих «многабукав» подчеркну, что все эти мои досужие размышления по обозначенной теме приведены исключительно в рамках дискуссии и ни в коем случае не имели своей целью оскорбление чьей-либо национальной (или иной) гордости.
Доброе утречко :)
Не знаю как Микола, но я вот даже катаю просветительские письма в Дойчевелле всякие, когда их журналисты лажают и пишут «Вайслуссланд» :) Ничо, немецкие редакции всегда прислушиваются. Возмущаются в ответ только русскоязычные редакторы обычно, что показательно.
Самый главный пункт этого спора, думаю, следующий. Для многих беларусов «Белоруссия» — это одна из республик СССР, а «Беларусь» — самостоятельная страна. Т.е. обижает именно упорствование со стороны представителей «большого брата — России» в первом названии, как бы продолжающих жить в советской империи. Вопрос таки не лингвистический по сути.
Хотя все примеры с Германией и Китаем, признаем, красивые :) Но есть одно «НО» — там речь о переводе с одного языка на другой. «Беларусь» — юридическая норма уже закреплённая в русском языке, который, кстати, ещё раз подчеркну, государственный в самой Беларуси.
Лично мне было бы приятно, если бы ты называл страну именно так, даже если на досуге будешь продолжать спорить о семантике и геополитике. Ну чисто по дружески, если можно. :)
Как уже написал, буду стараться :)
Может возникнуть совершенно справедливый вопрос, а почему вообще «стараться», а не просто всё время писать?
Да очень просто. Всё дело в том, что «обвиняемая» сторона (в основной массе) пишет и говорит не так, как хотелось бы стороне «обвиняющей», не в силу неких имперских замашек или чего-то там ещё такого, а лишь в силу привычки и инерции языка. А эти вещи простым юридическим решением не вытравить.
Вообще говоря, пытаться регулировать язык юр. нормами, которые сегодня такие, завтра сякие и уж очень сильно зависят от текущей политической обстановки, по меньшей мере странно. И если я буду стараться писать и говорить «Беларусь» и т.п., то уж точно не потому, что это какая-то там юридическая норма.
Если это делать вежливо и ненавязчиво, то бишь не так, как упомянутый персонаж, то, возможно, со временем это возымеет действие. Вон, Камбоджу, вроде уже перестали Кампучией называть :)
ну да, надо терпение и скидка на инерцию, это правда. Я тоже стараюсь это помнить.
Хотя как модератор самого крупного беларуского комьюнити в ЖЖ, насмотрелась именно «имперцев». Не тех, кто как Вы и спорит аргументированно и сдержанно, и в принципе дружелюбен и говорит «постараюсь, хоть не гарантирую», а именно таких, знаете, ядовитых имперцев, к ним ещё в юзеринфу заходишь, а там что-нибудь в стиле «слава Сталину» висит…
В какой-то момент после того, как количество «бульбосрачей» на твоей памяти переваливает за сотню, очень трудно сохранить и самому дружелюбный стиль. Так что могу себе представить, что и Микола — жертва истерзанная нарзаном :)
Мы тут вообще, в последнее все нервные и дёргаемся, Вы ж знаете, наверное.
Это понятно, конечно. У меня друзья только недавно оттуда вернулись. Много чего рассказали :(
P.S. Мы ж, вроде, на «ты» перешли?
ой, сори.
Склероз в прогрессии :)
Бывает =)
Хороший (Завтра в Берлине заканчивает свою работу крупнейшая международная выставка продуктов питания, сельского хозяйства и садоводства Grüne Woche (Грю́не Во́хе, Зелёная Неделя) ) репортаж.
Если Вам не трудно ,не могли бы вы подсказать где можно найти производителя компьютеризированного полупрофессионального самогонного аппарата (или что-то в этом роде), который Вами показан в репортаже.
моя почта: neva66@66.ru
Спасибо на добром слове. А вот где найти производителя таких аппаратов, даже ума не приложу. Разве что в гугле, но там, уверен, вы уже смотрели.