Grüne Woche 2010 — международная агропромышленная выставка

Завтра в Берлине заканчивает свою работу крупнейшая международная выставка продуктов питания, сельского хозяйства и садоводства Grüne Woche (Грю́не Во́хе, Зелёная Неделя) Местоположение на карте. В нынешнем году выставка носит вдвойне праздничный характер: во-вторых, она проходит вот уже в 75-й раз, ну и, в-главных, впервые за всю историю Grüne Woche, её посетил я :)

Честно говоря, всю неделю сомневался: пойти или всё-таки заняться накопившимися делами. Но так уж вышло, что сегодня впервые за последний месяц в Берлине выглянуло солнце. Это знак свыше, решил я и, мужественно отодвинув в сторону все важные дела, отправился поглощать выставленную на показ отнюдь не духовную пищу.

Grüne Woche — международная выставка еды

Резюме для тех, кто торопится

Пил: коньяк армянский и русский; зубровку белорусскую; перцовку украинскую; вина разные, все уже и не упомнишь.

Ел: салями из дикого кабана, дикого же оленя, домашнего (как я полагаю) осла и просто салями; сыр с плесенью — один, сыр ярко зелёный — тоже, кажется, один, сыр простой без плесени и желтоватый — много; помидоры с разными пряностями — несколько; копчения и соления — очень и очень много. Кажется что-то ещё, посмотрю фотографии, возможно вспомню. Вспомнил: бутерброд швейцарский с горячим сыром.

Понравилось! На следующий год обязательно приду. Домой вернулся с весело позвякивающим, как у матёрого алкоголика, рюкзаком.

Нужно ли идти? Да, обязательно. Выставка завтра ещё работает.

P.S. От более чем симпатичных представительниц украинской делегации получил в подарок бутылочку вкусной перцовой настойки*.

Если же вам интересны подробности и фотографии с выставки, тогда просьба вернуться к этому посту часа через два-три, всё будет готово.

Картошка с рогами, баклажан с утиными лапами, киви со свиными ушами… «Невероятное разнообразие» — вполне оправданный слоган выставки.

Невероятное разнообразие

Первое, что бросилось в глаза — это китайский женьшеневый шнапс. Совмещают приятное с полезным, однако. Продаётся также в виде комплекта «сделай сам»: пустая бутылка с корнем и «просто добавь воды водки».

Женьшеневый шнапс

Турецкий стенд совершенно не отличался от тех, что стоят по всему Берлину.

Турецкий стенд

В австрийском и швейцарском павильонах было не протолкнуться.

Народу было не протолкнуться

Австрия привезла мегатонны копчений и килотонны сыра.

Подписи: оленья салями и козий сыр. На вкус — великолепно!

Оленья салями и козий сыр

Раскраска сыра иногда ставила в тупик.

Сыр разложен в стиле «неправильный светофор»

Пиво расходилось на ура. Через секунду после щелка затвора мужик широко, приветливо и очень искренне улыбнулся, а сразу так и не скажешь, что он на такое способен.

За секунду до улыбки

Еду австрийцы готовили в огромных, разделённых на несколько частей сковородах.

Не маленькая такая сковородочка

В отличие от этих итальянцев, у швейцарцев Фиат 500С самый обычный, зато головка сыра гигантская.

Маленький Фиат, большой сыр

Очень приветливая женщина приготовила нам вкуснейшие бутерброды с горячим сыром.

Приготовление бутербродов с горячим сыром

Итальянские стенды может и не такие аккуратные, зато гораздо разнообразнее.

Типичный итальянский стенд, не хватает только громких призывных выкриков

Та самая ослиная салями. На вкус салями как салями. Никаких особых ощущений. Или просто ещё рано?

Стелаж с ослиной салями из Италии

Венгерский павильон запомнился в основном огромным количеством разнообразных чучел…

liveberlin-1285-grune-woche-ungarn

… которые, как ни подступись не выглядели съедобными…

liveberlin-1286-grune-woche-ungarn

а также компьютеризированным полупрофессиональным самогонным аппаратом (или чем-то в этом роде).

Венгерский самогонный аппарат с компьютером

Подарочные армянские коньяки производят впечатление.

Подарочные армянские коньяки

Белорусский стенд был полон всевозможных спиртных напитков и довольно беден закуской. Вроде, имеют место какие-то проблемы с ввозом продуктов питания в ЕС, а что ввозить очень даже есть. Жаль.

Белорусская выпивка

Настоящая кожа, керамическая тара, просто водка и цена в 50€.

Водка фельдмаршальская

Представители завода сказали, что их директор всегда дарит такой вот комплектик своим гостям.

Водка фельдмаршальская

Такие пирамидки не видел с начала перестроечных времён. Постоял, поностальгировал.

Пищевая пирамида

Самыми интересными экспонатом здоровенного российского павильона, к сожалению, оказался престарелый, несъедобный и, надо полагать, ненастоящий мамонтёнок Люба.

liveberlin-1294-grune-woche-ru

Ну и ещё, пожалуй, такой же ненастоящий чукча крайнесеверный русский.

Это не манекен, а настоящий человек, хорошо косящий под манекен

Украинский павильон выглядел и ощущался заметно бодрее.

liveberlin-1289-grune-woche-ua

Вот эти милые девушки с одного из украинских стендов угостили нас ядрёной перцовкой, солнечно улыбнулись, а на прощанье выдали одну бутылочку* с собой.

Симпатичные такие девушки

Без фотографии этого красавца из рыбного павильона сейчас не обходится ни один отчёт о Зелёной Неделе. Поэтому, следуя веяниям моды, тоже её публикую.

Красаве?ц

Нельзя также не отметить похвальное выделение под пиво целого павильона выставки. В его центре стоит стенд немецкого союза пивоваров, где показаны все (?) виды пива, выпускаемые в Германии. Это только небольшая часть внутреннего участка стены.

Одна из стен стенда союза немецких пивоваров

Цветочный зал выставки очень красив и эффектен, но, к сожалению, местами уже немного подвял.

Небольшой участок цветочного зала

Сергей ЛукВокруг опередил меня и выложил свой отчёт о выставке намного раньше. За это я помещаю ссылку на него в самом конце своего :) На фотографии Сергей со своей замечательной женой Юлей в компании с другой Юлей из Белоруссии (слева). Юля из Белоруссии тоже оказалась замечательным человеком — она угощала нас роскошной брестской зубровкой, которую мы закусили белорусским же салом.

Юля, Сергей, Юля

Ваш покорный слуга не удержался и тоже поместил себя между двумя Юлями. Говорят, это к неминуемому счастью, большой удаче, некриминальному богатству и нерушимому здоровью.

Юля, я, Юля

А теперь давайте посмотрим, что же у нас в сухом остатке:

Взял себе на память
  • — дарёная перцовка
Вкусная перцовая настойка
Николай Мясников

Николай Мясников

Директор проекта и издатель. Берлин


Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класс

Всего комментариев: 19

  1. Аватар
    momentoteka:

    «поделись улыбкою своей»: )
    так что-то тепло стало и в животе и на душе.
    душевно.

  2. Аватар

    Пир духа! В смысле, праздник желудка. Теперь на диету на полгода :)

    • MyasNick

      Пир — да. А вот «на диету» — это вряд ли. Пришел домой, сел за отчёт, насмотрелся своих же фотографий и нырк в холодильник.

  3. Аватар
    Мікола:

    БелоруссияБеларусь

    • Nick
      Nick:

      Язык этого журнала — русский. Поэтому я пишу на нём. Несмотря на то, что у меня много друзей и приятелей из Белоруссии, я не знаком с их родным языком. Пока никто из них не оскорбился от этого.

      Вот немцы, например, не требуют на всех других языках вместо %Германия% (написание на соотв. языке) писать «Deutschland» и произносить «Дойчланд». Они тратят своё время на более важные дела. Может поэтому у них больше порядка в стране?

  4. Аватар
    petra_leleka:

    Таки по-русски всё же правильно «Беларусь».
    Честно честно.
    :)

  5. Аватар
    petra_leleka:

    *Сори, если копипаста слишком длинная. Это мой же комментарий на эту тему в одном из ЖЖ-обсуждений*

    В Беларуси два государственных языка, русский — второй. И название «Беларусь» закреплён правовыми документами в РУССКОМ языке.

    Цитирую:

    Согласно «Общероссийскому классификатору стран мира».
    Общероссийский классификатор стран мира.
    http://goo.gl/Vlxl
    Цифровой код: 112
    Краткое наименование: БЕЛАРУСЬ
    Буквенный код (альфа-2): BY
    Буквенный код (альфа-3): BLR
    Официальное название: Республика Беларусь
    Источник:
    Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст)
    Гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 «Коды для представления наименований стран», а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.

    Справочное бюро – Справочная служба русского языка
    Вопрос № 170867
    -Соловьёва Валентина:
    Скажите, признано ли единственно правильным вариантом названия Белоруссии — БЕЛАРУСЬ? Получается, что другие языки диктуют русскому правила написания?
    -Ответ справочной службы русского языка:
    Сегодня правильно: Республика Беларусь (официальное название государства), согласно «Общероссийскому классификатору стран мира».

    По международным законам (смотри сайт ООН на русском языке — ),
    по-русски, т.е. на одном из официальных языков ООН, Германия называется Германией, а Беларусь Беларусью, а не Белоруссией.
    http://www.un.org/russian/basic/members.htm

    +
    Российские языковеды признали, что нельзя использовать слово «Белоруссия», потому что такого государства нет. Тем не менее и вчера, и сегодня в новостях на российских каналах по-прежнему уверенно говорили «В Белоруссии». Хотя с 1 сентября в России изменился перечень официальных словарей и по новым правилам россияне должны произносить название нашей страны так, как говорят в самой Беларуси.
    — Когда же вместо «Белоруссия» россияне будут говорить «Беларусь»? — переспросила «Комсомолка» у Юрия Прохорова, ректора Государственного института русского языка им. Пушкина.

    — На мой взгляд, и до 1 сентября должны были говорить «Беларусь». Ведь такой страны как Белоруссия нет! — ответил Юрий Евгеньевич. — Просто сейчас вступил в силу приказ Министерства образования, по которому утверждены четыре словаря, прошедших специальную комиссию. Но и старые словари никто не отменял. В прошедшем экспертизу орфографическом словаре, правда, слова «Беларусь» нет. Есть только слова «белорусский», «белорус». Но наш институт, определяя, как правильно назвать ту или иную страну, всегда обращается в протокольный отдел Министерства иностранных дел России. И там говорят, что название страны — Республика Беларусь. Да, мы по традиции говорим «Белоруссия», это идет со времен Советского Союза. Но государство-то ваше называется Беларусь!

    • Nick
      Nick:

      ОК, понял. Постараюсь учесть в будущем.

      Но немного ещё побрыкаюсь, с твоего позволения :)

      Дело вот в чём: приведённые тобой материалы вызывают, по крайней мере, у меня, несколько вопросов.

      Во-первых, какого рожна институт языка бегает в МИД консультироваться по вопросам языка, а не наоборот?

      Есть мнение, раз дело было в 2001 году, что откуда-то сверху поступила команда, сделать приятное одному отдельно взятому батьке. Вот и сделали. Думается, что сейчас такая команда вряд ли бы поступила. Но это, правда, не более чем предположение.

      Далее. Что, кроме смеха должна вызывать формулировка «… нельзя использовать слово … потому что такого государства нет»?

      К примеру, те же Соединённые Штаты Америки. Им давно пора было возмутиться. Нет такого государства, хоть ты тресни. Есть «United States of America». И даже если в рамках ликвидации безграмотности перевести название на русский язык, выходит нифига не «соединённые», а «объединённые», и не «штаты» вовсе, а «государства». Вот и выходит ОГА нужно, а не США. Хотя, у ихнего МИДа, сейчас есть дела поважнее.

      Или вот Англия. Называть так Соединённое королевство Великобритании и северной Ирландии для шотландцев, валлийцев и, хоть и северных, но ирландцев серьёзное оскорбление. И что самое неприятное, так поступают не только великорусские шовинисты, но и присмиревшие арийские националисты. Ведь сплошь и рядом слышишь тут «England» да «England».

      Опять же Китай, China. Такого государства не только нет, но и не было никогда. Имеется 中国, т.е. некое «Срединное государство». Как видно, самоназвание не имеет ни к племени киданей, ни к фарфору вообще никакого отношения.

      Не менее красноречивый пример с Германией я уже приводил.

      Продолжать в том же духе можно ой как долго.

      Ну и в-третьих, интересно, как именно реагируют чувствительные граждане вроде немногословного Мікола (не знаю, как правильно его склонять по-беларуски, поэтому оставляю как есть), когда в иностранной прессе время от времени проскакивает «White Russia», «Weißrussland» и т.п. вместо «Belarus» (что тоже, строго говоря, неверно, потому как не отражает смягчённой „с“ на конце)? Ведь снова эти неприятные параллели с чем-то белым и русским.


      К чему я всё это. Есть некая страна, у неё есть язык (или несколько), есть самоназвание страны на своём собственном языке (или нескольких). А есть устоявшиеся десятилетиями названия упомянутой страны на других языках, которые так просто в пять минут (и даже лет) не изменить. Для этого, по меньшей мере, нужно терпение и терпимость (это не в твой огород камень :).


      В конце этих «многабукав» подчеркну, что все эти мои досужие размышления по обозначенной теме приведены исключительно в рамках дискуссии и ни в коем случае не имели своей целью оскорбление чьей-либо национальной (или иной) гордости.

  6. Аватар
    petra_leleka:

    Доброе утречко :)

    Не знаю как Микола, но я вот даже катаю просветительские письма в Дойчевелле всякие, когда их журналисты лажают и пишут «Вайслуссланд» :) Ничо, немецкие редакции всегда прислушиваются. Возмущаются в ответ только русскоязычные редакторы обычно, что показательно.

    Самый главный пункт этого спора, думаю, следующий. Для многих беларусов «Белоруссия» — это одна из республик СССР, а «Беларусь» — самостоятельная страна. Т.е. обижает именно упорствование со стороны представителей «большого брата — России» в первом названии, как бы продолжающих жить в советской империи. Вопрос таки не лингвистический по сути.

    Хотя все примеры с Германией и Китаем, признаем, красивые :) Но есть одно «НО» — там речь о переводе с одного языка на другой. «Беларусь» — юридическая норма уже закреплённая в русском языке, который, кстати, ещё раз подчеркну, государственный в самой Беларуси.

    Лично мне было бы приятно, если бы ты называл страну именно так, даже если на досуге будешь продолжать спорить о семантике и геополитике. Ну чисто по дружески, если можно. :)

    • Nick
      Nick:

      Лично мне было бы приятно, если бы ты называл страну именно так

      Как уже написал, буду стараться :)

      Может возникнуть совершенно справедливый вопрос, а почему вообще «стараться», а не просто всё время писать?

      Да очень просто. Всё дело в том, что «обвиняемая» сторона (в основной массе) пишет и говорит не так, как хотелось бы стороне «обвиняющей», не в силу неких имперских замашек или чего-то там ещё такого, а лишь в силу привычки и инерции языка. А эти вещи простым юридическим решением не вытравить.

      Вообще говоря, пытаться регулировать язык юр. нормами, которые сегодня такие, завтра сякие и уж очень сильно зависят от текущей политической обстановки, по меньшей мере странно. И если я буду стараться писать и говорить «Беларусь» и т.п., то уж точно не потому, что это какая-то там юридическая норма.

    • Nick
      Nick:

      Не знаю как Микола, но я вот даже катаю просветительские письма в Дойчевелле всякие, когда их журналисты лажают и пишут «Вайслуссланд»

      Если это делать вежливо и ненавязчиво, то бишь не так, как упомянутый персонаж, то, возможно, со временем это возымеет действие. Вон, Камбоджу, вроде уже перестали Кампучией называть :)

  7. Аватар
    petra_leleka:

    ну да, надо терпение и скидка на инерцию, это правда. Я тоже стараюсь это помнить.
    Хотя как модератор самого крупного беларуского комьюнити в ЖЖ, насмотрелась именно «имперцев». Не тех, кто как Вы и спорит аргументированно и сдержанно, и в принципе дружелюбен и говорит «постараюсь, хоть не гарантирую», а именно таких, знаете, ядовитых имперцев, к ним ещё в юзеринфу заходишь, а там что-нибудь в стиле «слава Сталину» висит…

    В какой-то момент после того, как количество «бульбосрачей» на твоей памяти переваливает за сотню, очень трудно сохранить и самому дружелюбный стиль. Так что могу себе представить, что и Микола — жертва истерзанная нарзаном :)

    Мы тут вообще, в последнее все нервные и дёргаемся, Вы ж знаете, наверное.

    • Nick
      Nick:

      Мы тут вообще, в последнее все нервные и дёргаемся, Вы ж знаете, наверное.

      Это понятно, конечно. У меня друзья только недавно оттуда вернулись. Много чего рассказали :(

      P.S. Мы ж, вроде, на «ты» перешли?

  8. Аватар
    Андрей:

    Хороший (Завтра в Берлине заканчивает свою работу крупнейшая международная выставка продуктов питания, сельского хозяйства и садоводства Grüne Woche (Грю́не Во́хе, Зелёная Неделя) ) репортаж.

    Если Вам не трудно ,не могли бы вы подсказать где можно найти производителя компьютеризированного полупрофессионального самогонного аппарата (или что-то в этом роде), который Вами показан в репортаже.
    моя почта: neva66@66.ru

    • Nick
      Nick:

      Спасибо на добром слове. А вот где найти производителя таких аппаратов, даже ума не приложу. Разве что в гугле, но там, уверен, вы уже смотрели.